The study focuses on the strategies English as a foreign language (EFL) learners choose to take on in requests without evaluating them against the norm of a native speaker, as the concept of native speaker is ideologically problematic in the time of super-diversity. The study uses cultural scripts proposed in the field of cross-cultural pragmatics to interpret the strategies of EFL learners in making requests. Seventy-six requests were elicited from twenty-six undergraduate Omani EFL learners through Discourse Completion Tasks (DCTs). The results obtained from the DCTs were supported by the results of the focus discussion group and our personal observations as faculty members and students’ advisors. The study shows that contrary to the claims made in most of the literature on requests in interlanguage pragmatics, EFL learners use indirect strategies. In addition, they use address terms and provide reasons for their requests. These strategies are shaped by cultural scripts that prioritize the values of politeness, strong family, and tribal orientation in the Omani society. Findings suggest that awareness of these communication strategies promotes tolerance and sensitivity towards the communication styles of others
The study focuses on the strategies English as a foreign language (EFL) learners choose to take on in requests without evaluating them against the norm of a native speaker, as the concept of native speaker is ideologically problematic in the time of super-diversity. The study uses cultural scripts...
مادة فرعية